las funciones para traducir de manera correcta el ING.
De allí que es necesario conocer las funciones para traducir de manera correcta. Veamos cuáles son las funciones que puede cumplir esta terminación Cuando cumple función de gerundio:
Infinitivo: (Preposición + ing):
El ing usado después de una preposición se traduce como la terminación ar, er,
ir del español, es decir, el infinitivo, aunque algunas veces se traduce con la
terminación ando, endo.
Ejemplo:
You can operate that function by pressing a
button.
Puede operar de esa función
pulsando un botón.
Adjetivo: El ing puede actuar
como adjetivo. Su traducción varía, aunque en algunos casos puede traducirse
con la terminación “ante”.
Ejemplo:
Interesting, acting, hanging,
tutoring programs.
programas interesantes, que
actúan, colgantes, de tutoría.
También puede aparecer formando
sustantivos compuestos:
Ejemplo:
English-speaking country. Data-processing
manager. Selling-forces.
País de habla inglesa. De
procesamiento de datos gerente. Venta-fuerzas.
Sustantivo: En este caso ing
puede traducirse como sustantivo o como verbo sustantivado en infinitivo
(Terminado en ar, er, ir). Conector de cláusulas: En este caso el ing actúa
como sustantivo del vocablo “that” como pronombre relativo “que” precediendo al
verbo conjugado en concordancia con el sujeto.
Ejemplo:
They are computer processing
information in a short time period.
Se informáticos de tratamiento de la información en un corto período de tiempo.
Se informáticos de tratamiento de la información en un corto período de tiempo.
0 comentarios:
Publicar un comentario